英国向来都有着维护出版(bǎn)商、作者和艺术家权利(lì)的(de)传统。但(dàn)在(zài)其脱欧之后,许多出版商都不确定英国是否会继续捍卫它们的(de)版(bǎn)权。一份(fèn)来自(zì)英国知识产权局Intellectual Property Office(IPO)的一份最新报(bào)告,昭示着这一(yī)传统正面临严重的威胁。
在这份备受关注(zhù)的(de)报(bào)告中,IPO建议对英(yīng)国版权法进(jìn)行重大改写,将版权的未来交付给使(shǐ)用(yòng)人工智能(AI)的人。这将(jiāng)损害(hài)出版(bǎn)商(shāng)、作者、记者和音乐家等人当前及(jí)未来的经(jīng)济(jì)利益。这些变化还将阻(zǔ)碍版权持(chí)有者继续投资于昂贵的数(shù)据清理、内容规范(fàn)化、标记等流程。但矛盾(dùn)的是,这(zhè)些流程却是使得内容(róng)适用(yòng)于AI所(suǒ)必需的,因此实际上(shàng)阻碍了IPO试(shì)图鼓励的一些技术进步。
引用关于COVID-19的博(bó)客内容(róng)
作为背景(jǐng)资料,欧盟在其(qí)《数字(zì)化单一市场版权指(zhǐ)令》(Digital Single Market Copyright Directive)中研(yán)究了当(dāng)时英国为在非(fēi)商业背景下进行文本和数据挖掘(jué)(text and data mining – TDM)而复(fù)制(zhì)受(shòu)版权(quán)保护作(zuò)品的版权例外(wài)(copyright exception)规定。欧盟决定(dìng)建立一个大致相同的非商业特例,同时为商业和(hé)非(fēi)商业(yè)TDM建立一个范围更广的版(bǎn)权例外(wài),但需要权利人(rén)选择退出(opt-out)。而根据《伯尔尼公约》(Berne Convention),这是不允(yǔn)许的。另一方面,它明(míng)确(què)区分(fèn)了享有经(jīng)济(jì)版权(quán)利(lì)益(yì)的(de)人和不享有该项利(lì)益的人,同时(shí)为二者的版权再利用规定了(le)两条明确的途径:前者是许可,后者则是版权例外。通过(guò)建立opt-out机(jī)制,该指(zhǐ)令减轻了出现更(gèng)严(yán)重的Berne Convention问题的(de)风(fēng)险,即(jí)违反三步(bù)检验法(3-Step Test)。
英国虽(suī)不再受欧盟的约束,但在新指(zhǐ)令的指导(dǎo)下,仍然决定(dìng)审(shěn)查对其版权(quán)法可能(néng)的(de)修改。
可(kě)能(néng)的选项包(bāo)括:(1)不作任何改变;(2)改善许可环(huán)境;(3)提供新的版权例(lì)外。在收到版权持有(yǒu)者提供的证据后(他们(men)普遍赞成增加(jiā)政府(fǔ)的许可支持或不作任何改变,但也有一些人不同意(yì)),IPO决定采用一种极(jí)端的(de)例外。根据 IPO 的建议,“版权(quán)持有者将不能再(zài)对英国的 TDM 许(xǔ)可证收费,也不能(néng)签订(dìng)合同或选择退(tuì)出例外(wài)。新规定还(hái)可(kě)能(néng)影响那(nà)些围绕(rào)数(shù)据许(xǔ)可建(jiàn)立(lì)部分商业模式的人”。
如果有人怀疑这只是对权利的否定(dìng),IPO表示,“好处(chù)是减(jiǎn)少从多(duō)名版权持有者那(nà)里获(huò)得许可所需的时间,而且不需要支付许可费(fèi)”。 这样(yàng)一来,英国的这项(xiàng)法律(lǜ)将比(bǐ)美国和欧(ōu)盟的(de)相关法律走得更远,后者允许opt-out。IPO建议的版权例外情况与新加坡最(zuì)近通过的条(tiáo)例更为接近,新加坡是一个拥有(yǒu)较(jiào)少媒体公司、出版公(gōng)司和学(xué)术团体的国家,由此可以感受(shòu)到英国该例外情况的严(yán)重性。
但(dàn)IPO声明:“版权持有者仍(réng)将设有保(bǎo)障(zhàng)措施(shī)来保护(hù)其内容,主(zhǔ)要是允许版权人选择提交他们作(zuò)品(pǐn)的平台,包括通过订(dìng)阅或一次(cì)性收费的方式来(lái)获取。他(tā)们还将(jiāng)采(cǎi)取措施,确保其系统的(de)完整性和安全性”。换(huàn)句话说,只(zhī)要用户接受合法的(de)访问,包括个人订阅或通过会员制免费访问,所有的TDM和AI都是公平的游(yóu)戏。只有(yǒu)盗版内(nèi)容被排除(chú)在外。
影(yǐng)响
如果IPO建议的版权(quán)例(lì)外获得通过,新闻机(jī)构将(jiāng)首(shǒu)当其冲受到影响。这种例(lì)外(wài)将加速后者收(shōu)入下降和产出减少。新闻出版商将(jiāng)面临双重威胁,因(yīn)为(wéi)很多基础的新闻报道往往已经由(yóu)人(rén)工智能编写。
鉴于TDM和AI的重要性迅速增加,对(duì)期(qī)刊出版的(de)影响更(gèng)难预测,并(bìng)将(jiāng)是持久的。如(rú)今,企业需要(yào)为挖(wā)掘内(nèi)容的(de)版权付费,特别是在内容被标记的情况下(xià),因此收入(rù)显然面(miàn)临风险。
版(bǎn)权(quán)保护的弱化也可能促使出版商进一步进入开(kāi)放获(huò)取(OA)的商业模式(shì)。OA将出版系(xì)统的(de)成本从用户身上转移(yí)到作者身上(shàng),但在IPO提案(àn)中,这种成本将从(cóng)企业用户转移到(dào)作者、机构和(hé)资助者身上。当然,上述作者(zhě)、机构和资(zī)助者(zhě)可能并不(bú)会对(duì)通过增加APC和对作者收费来弥补出(chū)版商额(é)外损失的收(shōu)入太(tài)过热(rè)心。