作为国际性(xìng)赛事,冬奥会的参赛人员、部(bù)分(fèn)观众来自世界各地(dì),语言各有(yǒu)差异(yì),容易造成交流障碍(ài);并且(qiě)一(yī)些特殊人群,例如(rú)残奥会的部分选手、冬奥会(huì)的部分具备沟通障碍的观众(zhòng),在参赛(sài)、观赛过程(chéng)中也(yě)会遇到困难。
科(kē)大讯飞(fēi)为此研发出(chū)了多语种智能语音及语言服务平台,以及(jí)各种翻译设(shè)备,提(tí)供定制优化的语音识别(bié)、语(yǔ)音合成、机器(qì)翻译、自动(dòng)问答等服务。
据悉,该(gāi)平台同时支持 60 个语种语音(yīn)合成、69 个语(yǔ)种语(yǔ)音(yīn)识别、168 个(gè)语种机器翻(fān)译和(hé) 3 个(gè)语种交互(hù)理(lǐ)解。冬奥场景下汉(hàn)语与(yǔ)英、俄(é)、法、西(xī)、日、韩等(děng)重点语种翻译准(zhǔn)确率不低(dī)于 95%;平均每句翻译响应(yīng)时(shí)间不超过 0.5 秒。
科大(dà)讯飞高级副(fù)总裁杜兰表示,科大讯飞(fēi)从 3 个方(fāng)面助力本届冬奥会。
人与(yǔ)人(rén)的(de)沟通,助(zhù)力来自不同国家和地(dì)区的(de)选手、教(jiāo)练、游客及志愿者等(děng)人群(qún)之间的语(yǔ)言交流;
人与组织的沟通,实现会议(yì)机器自动(dòng)翻译及转写;
人与赛事的沟通,主要是帮助各国观众、游客快速掌握赛事信息,并(bìng)辅助视障人士听(tīng)得(dé)见奥运文(wén)字(zì)、听障人士看得见奥运声(shēng)音。
科大(dà)讯飞还推出(chū)了诸如双(shuāng)屏翻(fān)译机、虚(xū)拟人(rén)工(gōng)智能交互一(yī)体机等设备,提(tí)升了多语种信息获取、发布、传播的(de)及(jí)时性和便(biàn)捷性,满(mǎn)足冬奥(ào)及(jí)冬残奥会无障碍、跨语言沟通的需要。